Fixed!
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										32
									
								
								src/main/resources/lang/es.txt
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										32
									
								
								src/main/resources/lang/es.txt
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,32 @@
 | 
			
		||||
# Stargate Legacy Localisation File: Spanish
 | 
			
		||||
# For a more intuitive interface, please use https://translate.sgrewritten.org
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
author=	Manuestaire & Translated s.r.l.
 | 
			
		||||
blockMsg=Destino Bloqueado
 | 
			
		||||
bungeeDeny=¡No tienes permiso para hacer puertas bungee!
 | 
			
		||||
bungeeDisabled=El soporte de Bungeecord no está habilitado.
 | 
			
		||||
bungeeEmpty=Las puertas bungee antiguas requieren que especifiques una puerta de destino y un servidor.
 | 
			
		||||
createConflict=Esta puerta entra en conflicto con una puerta existente.
 | 
			
		||||
createExists=¡Ya existe una puerta con ese nombre!
 | 
			
		||||
createFull=¡Esa red está llena!
 | 
			
		||||
createGateDeny=¡No tienes acceso a ese diseño de puerta!
 | 
			
		||||
createMsg=Portal creado
 | 
			
		||||
createNameLength=¡Nombre demasiado corto o demasiado largo!
 | 
			
		||||
createNetDeny=¡No tienes acceso a esa red!
 | 
			
		||||
createPersonal=Creando puerta en la red personal.
 | 
			
		||||
createWorldDeny=No tienes permisos para acceder a ese mundo
 | 
			
		||||
denyMsg=¡Acceso denegado!
 | 
			
		||||
destEmpty=¡Lista de destinos vacía!
 | 
			
		||||
destroyMsg=¡Puerta destruida!
 | 
			
		||||
ecoDeduct=Se han restado %cost%.
 | 
			
		||||
ecoInFunds=¡Fondos insuficientes!
 | 
			
		||||
ecoObtain=¡Has obtenido %cost% del portal %portal% de StarGate!
 | 
			
		||||
ecoRefund=Reembolsado %cost%
 | 
			
		||||
invalidMsg=¡Destino no válido!
 | 
			
		||||
prefix=[Stargate] 
 | 
			
		||||
reloaded=¡Configuración cargada!
 | 
			
		||||
signDisconnected=Desconectado
 | 
			
		||||
signRandom=Aleatorio
 | 
			
		||||
signRightClick=Clic derecho
 | 
			
		||||
signToUse=y usa la puerta
 | 
			
		||||
teleportMsg=¡Teletransportación completada!
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user